Olästa med originalspråk tyska

Jag vill verkligen åka på bokmässan i september, och i år är det tema: tyskspråkigt. Inför det vill jag läsa tyskspråkig litteratur och nu har jag inventerat bokhyllorna. Dessa titlar har jag med originalspråk tyska:

Faust Goethe, J.W. Von
Katt och råtta Grass, Günter
Sommarhus, senare Hermann, Judith
Den vita massajen Hofmann, Corinne
Processen Kafka, Franz
Världens mått Kehlmann, Daniel
Cap Esterel Langer, Tanja
Ingen fara Mahlknecht, Selma
Nattåg till Lissabon Mercier, Pascal
Hjärtdjur Müller, Herta
Idag hade jag helst inte velat träffa mig själv Müller, Herta
Redan då var räven jägare Müller, Herta
Legenden om den helige drinkaren Roth, Joseph
Parfymen Süskind, Patrick
Sophie Scholls korta liv. Vita Rosens kamp mot nazismen Vinke, Hermann
Fritt fall Zeh, Juli

Överstrukna är lästa. Således 10 olästa som jag kan ta mig an under 2011! Men Faust är jag faktiskt inte sugen på. Den köpte jag som kurslitteratur inför första terminen littvet. Och jag skulle tro att tre av Herta Müller är ganska optimistiskt. Men resten ska jag nog ta mig igenom innan september, och bokmässan.

Det här inlägget postades i Allmänt & övrigt, Av Dolly, Läsplanering & summering. Bokmärk permalänken.

2 kommentarer till Olästa med originalspråk tyska

  1. Ping: Tyst tyskt | Två träd i en bokskog

  2. Ping: Cap Esterel av Tanja Langer | Två träd i en bokskog

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s